Jak mluvit aby Ti rozuměli? Aneb ROHLÍk chci, ROHLÍk

Jak mluvit aby Ti rozuměli? Aneb ROHLÍk chci, ROHLÍk

Published on: 5. 3. 2024 Author: Martina V.

Minulý týden jsem byla svědkem scénky, kterou jsem v různých variacích viděla už víckrát...


Skupina mladých Španělek nějak nepochopila dopravní systém a chytili je
revizoři vybaveni různými skills, ale bohužel ne English skills...


A tak jsem viděla jen scénu tohoto typu: "Lístek máš?" Blank výraz...nic
..."LÍSTEK...chápeš LÍSTEK ( vše česky s gestikulací)...no lístek nebyl,
ale ani pochopení. A jak se stupňovala nepochopení turistek, stupňovala
se intenzita zvuku z revizorských úst.


Možná si myslíte,že to je absurdní a že je to blbost vůbec tohle zkoušet, ale je to

reflex, který je častý. Když nám někdo nerozumí, tak to prostě zkusíme

"po našem" a přidáme gesta a ono to občas třeba i vyjde...


Stejná scéna se opakovala v Itálii,kde čeští turisté chtěli rohlík. Jen blbej
rohlík. Takže začalo ukazování, odměřování, a slovo rohlík. Jenže
italská prodavačka nechápala. Want rohlík...prostě ROHLÍK! chápeš?
Nechápala.

Takže prosím vás učte se a když něco chcete říct anglicky, tak nedoufejte že hlasitější rohlík nebo lístek pomůžou.