¿¿"El problema" o "La problema"??

¿¿"El problema" o "La problema"??

Publikováno: 27. 11. 2023 Autor: Sandra G.

En español, es común que las palabras tengan género, a veces to může být velmi překvapivé! Například máme slova "problema" (problém) a "solución" (řešení). I když by někdo mohl myslet, že "problema" je ženského rodu, protože končí na "a", překvapení! Je to mužského rodu. Proto říkáme "el problema". Na druhé straně "solución", která končí na "ón", je ženského rodu, takže říkáme "la solución". Abych to ilustroval zábavným způsobem, představ si, že "El Problema" je trochu nezbedná postava, jako malý, který vždy kladl otázky a vytváří nepořádek. Na druhé straně "La Solución" je jako moudrá superhrdinka, vždy připravena vyřešit nepořádek, který "El Problema" vytváří. Na ilustraci, kterou jsem pro tebe připravil, uvidíš tyto dvě postavy v akci. "El Problema" způsobuje trochu chaosu a "La Solución" přináší svou moudrost, aby věci napravila. Je to zábavný způsob, jak si zapamatovat, že ve španělštině mohou být rody slov nečekané!