5 běžných anglických idiomů

5 běžných anglických idiomů

Publikováno: 3. 8. 2023 Autor: Erik P.

Anglické idiomy jsou fráze, které mají přenesený význam (nikoli doslovný). Často se používají v každodenním jazyce a mohou zpestřit a zaujmout jak psaný, tak mluvený projev. V dnešním blogu se podíváme na 5 běžných anglických idiomů a jejich použití:

1) Break a leg

V doslovném překladu "zlom nohu" má v angličtině stejný význam jako české "zlom vaz". Používá se hlavně tehdy, když někomu přejeme hodně štěstí.

"Break a leg tonight!"

2) In a nutshell

V doslovném překladu "ve skořápce" se používá podobně jako české "stručně řečeno". Používá se například tehdy, když někoho žádáme o stručné vysvětlení.

“Can you explain the project to me in a nutshell?”


3) Cost an arm and a leg

V doslovném překladu "stojí to ruku a nohu" se používá, když se mluví o něčem, co je velmi drahé.

“I really wanted the new iPhone, but it was going to cost me an arm and a leg.”

4) Let the cat out of the bag

V doslovném překladu "vypustit kočku z pytle" se používá tehdy, když odhalujeme nějaké tajemství.

“I was going to wait until Christmas to give my girlfriend her present, but I accidentally let the cat out of the bag and now she knows what I got her.”

5) Take something with a grain of salt

V doslovném překladu"brát něco se špetkou soli", tento výraz významově odpovídá českému "brát něco s rezervou".

“I heard that the new restaurant downtown has the best food in town, but I'm going to take it with a grain of salt until I try it for myself.”

Závěr

Učení anglických idiomů může být zábavným způsobem, jak si rozšířit slovní zásobu a porozumět více anglické kultuře a jazyku. Zkuste si všímat, jak anglicky mluvící lidé používají idiomy v konverzaci, a za chvíli budete mluvit jako oni!