there is/ there are

Jsou tato věty dobře ? There IS a river and the ocean.
There ARE a slide and four swings all together. Děkuji

5 odpovědí
První ano, ve druhé mi "There ARE a slide..." trochu rve uši. Klidně bych tam dal IS.
Předpokládám, že váš text popisuje aquapark.

"There is a river and a wave pool. There are slides and four swings in total."
Komentáře:
Jana P.
Ne není to o aquaparku.
Chcela som len dodat, ze v pripade, ze z kontextu nie je jasne, o aky ocean sa jedna, resp. ak do vety nemate len doplnit is/are, vyhla by som sa pouzivaniu urciteho clenu pri popisovani bodies of water ak neobsahuju nazov/nepopisuju konkretnu vodnu plochu.
Komentáře:
Martin K.
Rád bych doplnil tady k odpovědi paní kolegyně: Ocean je v angličtině gramaticky zajímavé slovíčko, protože může označovat i světový oceán jako celek. Proto se (a já osobně se s tím setkávám častěji) může používat i the ocean (viz např. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ocean). Chápu, že s výrazem there is/are se zpravidla pojí neurčitý člen, i to však neplatí vždy (např. There is the thing I was talking about earlier.).
Martin K.
Jinak věty There is the ocean i There is an ocean jsou obě poněkud kostrbaté a nevím, kdy bych je vyjma hodin zeměpisu využil :).
První věta má být: There IS a river and the ocean, i přes to, že máme dvě věci, které zmiňujeme, IS je spravný.

Druhá věta - here ARE a slide and four swings all together - má být Here IS a slide (pokud je slide jednotné číslo) nebo Here ARE slides (pokud je množné) a pak and Four swings ...
Takze Here is a slide and four swings all together
Komentáře:
Jana P.
Proc u druhé vety neni vazba there is there are?
Martin K.
Jde o to, že je angličtina hodně o zjednodušování. Když máme možnost říct There is a slide and four swings all together, je to jednodušší než říct There is a slide and there are four swings all together. Samozřejmě i druhá možnost je gramaticky správná, je ale zdlouhavější. Zároveň v prvním případě se věta významově mírně liší, protože dáváme onu skluzavku a ony houpačky do souvislosti, zatímco v druhém případě je významově více oddělujeme (nesouvisí spolu tolik).
Martin K.
Zároveň je z těchto dvou vět vidět, jak se používá there is a there are. There is volíme v případě, že následuje podmět v jednotném čísle (singular), zatímco there are se zpravidla užívá, když následuje podmět v množném čísle (plural). První věta tedy může znít: There is a river and the ocean. Nebo: There is the ocean and a river. Druhá věta: There is a slide and four swings all together. Nebo: There are four swings and a slide all together.
Zdravím,

toto funguje úplně stejně jako v češtině. Zkuste si to říct nahlas; “Jsou tam klouzačka a čtyři houpačky” nefunguje, tedy správně je vazba “there is.” :)

Mimo to bych jako člen před “ocean” volila “an,” věta zní dost krkolomně.

Hezký den!